Перейти к списку тем| Вернуться на сайт tove-jansson.info

ФОРУМ ЗАКРЫТ И СДАН В АРХИВ - все сообщения пишем на новом форуме

АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.05 10:27. Заголовок: Где найти иллюстрации


У вас на сайте - подробная галерея персонажей с картинками, а вот до создания полной коллекции иллюстраций, я так понимаю, дело пока не дошло.. Не подскажете ли, где сейчас в сети можно найти наиболее полную библиотеку иллюстраций к сказке о Муми-Троллях?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 56 , стр: 1 2 3 All [только новые]


Бродяжка




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.06 19:48. Заголовок: Re:


Я уже пыталась, но то ли это не переводится, то ли происходит от каких-то старых форм, а в этом я полный нуль..
Но Снифф наверное происходит от "sniffa" ("нюхать"), а Снусмумрик от "snus" ("нюхательный табак"). Юнк может происходить от "ynklig" ("жалкий"), Хемуль от "hem" ("дом"), Снорк от "snorkig" ("чванный"), Тофсла от "tofs" ("кисточка"), Фредриксон от "fred" ("спокойствие"), Шнырёк от "råd" ("совет") и "djur" ("зверь"), Юксаре от "joxa" ("возиться"), клипдассы от "klippa" ("резать"), Онкельскрут от "onkel" ("дядюшка").
Хотя вряд ли Туве использовала "говорящие фамилии".


Мы хотим мира. Нам нужен мир, и желательно весь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.06 20:49. Заголовок: Re:


Однако предположения очень интересные!!!

Онкельскрут - ну да! Дядюшка Скрютт - родственник малютки Скрютт, той, что вышла за Кнютта из книжки-картинки.
Хемуль - я читал где-то, что это от математического термина, означающего что-то типа "доказательство". Снорк - в дурацком переводе Брауде к "Шляпе" есть сноска, что "Снорк" по-шведски - "нахал". Тофсла - кисточка... хмм, где у Тофслы кисточкасла?
Шнырек - что-то странное... Клипдассы - похоже на то.
Интересно - а что значит "Хатифнатты"?

Клянусь своим хвостом! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бродяжка




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.06 21:00. Заголовок: Re:


"Нахал" - это грубовато..
Жалко, что я так плохо знаю язык, а то бы смогла допытаться.. Эх, почему Туве писала не на немецком..

Мы хотим мира. Нам нужен мир, и желательно весь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.06 21:29. Заголовок: Re:


Ох, радуйся, что она писала не по-фински!
Нахал это грубовато - согласен.
В хотя "Шляпе" Смирнова реплика Хемуля такая: "Не будь свиньей".

Клянусь своим хвостом! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бродяжка




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.06 21:33. Заголовок: Re:


"Свинья" - не так уж и грубо. Милое животное.

Мы хотим мира. Нам нужен мир, и желательно весь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.06 21:50. Заголовок: Re:


Ну да. И кроме того, по контексту очень подходит. А когда госпожа Брауде вставляет уже совсем лингвистическую сноску о происхождении слова "Снорк", вся эмоциональная окраска момента напрочь теряется!

Клянусь своим хвостом! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Укротитель мюмл




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.06 11:26. Заголовок: Re:


Arkady пишет:

 цитата:
Ну да. И кроме того, по контексту очень подходит. А когда госпожа Брауде вставляет уже совсем лингвистическую сноску о происхождении слова "Снорк", вся эмоциональная окраска момента напрочь теряется!


А ты уверен что это не происки редакторов

Юксаре витебский Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.06 22:58. Заголовок: Re:


Joxare

95 из 100 - что это сама Брауде у нас такая "Правильная".

Клянусь своим хвостом! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фрекен Снорк


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.06 13:14. Заголовок: Re:


Снорк-нахал...нет, "чванный" сюда больше подходит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Укротитель мюмл




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.06 17:26. Заголовок: Re:


ви
или Бука

Юксаре витебский Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.06 23:57. Заголовок: Re:


Кстати, если совсем по теме данного топика =))): кое-какие иллюстрации в свободном доступе можно посмотреть здесь: http://shub-alena.narod.ru/mumi-trolly.html

Клянусь своим хвостом! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.06 08:05. Заголовок: Re:



 цитата:
Юксаре от "joxa" ("возиться")



? А я думала, что Юксаре от "юкс" - "один", то есть Юксаре-одиночка?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.06 15:39. Заголовок: Re:


Кого я вижу!!! С возвращением!
"Юкс" - "один" это по-шведски?
Тоже интересная версия.

Клянусь своим хвостом! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.06 15:54. Заголовок: Re:


Arkady, !

Вообще, источником такой версии стал словарь хиппи, где я нашла такое: ЮКС (из фарц.; от финского yksi 'один'). По-моему, подходящее словечко для такой своебразной персоны, как Юксаре.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фредриксон, адвокат Тофслы и Вифслы


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.06 17:30. Заголовок: Re:


Юкс на хипповском сленге означает вовсе не один, а всего навсего презренный мериканский доллар. Я думаю в ТАКОМ контексте честное имя Юксаре неприменимо. ))

The swine who doesn't fly is just a trivial pig Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.06 18:08. Заголовок: Re:


Матвей Глухарь пишет:

 цитата:
Юкс на хипповском сленге означает вовсе не один, а всего навсего презренный мериканский доллар. Я думаю в ТАКОМ контексте честное имя Юксаре неприменимо. ))



Если не рассматривать контекст хипповского сленга, а просто взять финское слово yksi, которое переводится как "один", то имя Юксаре ничуть не омрачается, напротив, подчеркивается его особенность. Честно слово, никогда бы не стала как-то снижать образ Юксаре, поскольку очень очень очень люблю этого героя. Возможно, даже сильнее, чем Снусмумрика... Про хипповский словарь я сказала за тем, чтобы все знали, откуда я нашла такой перевод слова, и только.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бродяжка




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.06 20:45. Заголовок: Re:


Кстати, чего это я про финский не вспомнила? Это же самое простое объяснение - писала на шведском, а корни брала из финского..

Мы хотим мира. Нам нужен мир, и желательно весь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.06 21:19. Заголовок: Re:


Путеводитель по Муми-долу этого сайта. Словарь имен и названий:

Шведский: Joxaren
Финский: Juksu

Ну, теперь какие предположения? :)

Клянусь своим хвостом! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бродяжка




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.06 08:24. Заголовок: Re:


Так на финский же оно переводилось уже со шведского. И чтобы не было так очевидно, изменили корень.

Мы хотим мира. Нам нужен мир, и желательно весь. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.06 16:39. Заголовок: Re:


А вообще да! Какая ты наблюдательная!

Клянусь своим хвостом! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 56 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет