Перейти к списку тем| Вернуться на сайт tove-jansson.info

ФОРУМ ЗАКРЫТ И СДАН В АРХИВ - все сообщения пишем на новом форуме

АвторСообщение
Укротитель мюмл




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.06 18:54. Заголовок: Муми-Украина


Ссылка на украиноязычную страницу о творчестве Туве Янссон и о муми-троллях в том числе
http://chl.kiev.ua/bibliograf/Yans/Yans.HTM

Юксаре витебский Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 28 , стр: 1 2 All [только новые]


Укротитель мюмл




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.06 18:46. Заголовок: Re:


Ну не догадался никто (кроме Смирнова и Брауде), что и оригинальные имена можно воспринимать на 3.15
А на данном сервисе их особо и не переиначивали

Юксаре витебский Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.06 01:11. Заголовок: Re:


из одессы
Не надо меня так веселить! Лопну же!!!

Ту Юксаре - в цифрах не силен - что ты имел ввиду под 3.15? Может, 3.14?
И что значит "Данный сервис"?

Клянусь своим хвостом! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Укротитель мюмл




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.06 17:10. Заголовок: Re:


Arkady
три пятнадцать - музыкальный термин, иногда употребляется вместо "раз, два, три, четыре"
Arkady пишет:

 цитата:
И что значит "Данный сервис"?


Ссылка, на сайт которую я вывесил

Юксаре витебский Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Команданте / El Comandante Alejandro




Пост N: 136
Зарегистрирован: 22.09.05
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.06 20:37. Заголовок: Re:


Сегодня видел новый перевод "Шляпы Волшебника" на украинский язык - очень жалею, что не запомнил, КТО сотворил этот шедевральный перевод . Все имена звучат так же дебильно, как и раньше / Мумрык-Нюхайлык, Чупсля, Трясля и Чмых (соответственно Снусмумрик, Тофсла с Вифслой, Сниф), но переводчик/ца решил/ла видимо добить читателя, переведя и другие имена, которые в прошлом переводе оставались без перевода...
Морра отныне - "Страшко", Хемуль - "Гэмулий", а Снифф - только представьте!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Снифф уже даже не "Чмых", как раньше, а "ЧМЫХАЛО"!!!

!Hasta siempre,
el Valle Mumin!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Пост N: 998
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.06 23:33. Заголовок: Re:


из одессы
Нда... Только полное неприятие русского языка и стремление сделать ридно-мовный перевод, не похожий ни на смирновский, ни на браудевский, могли породить Чмыхало!

Да будет известно каждому: если только Панталошка ест оладьи, охота продолжается! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Создатель проекта tuve-jansson.info




Пост N: 34
Зарегистрирован: 15.06.05
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.06 08:46. Заголовок: Re:


Я понимаю, что можно и нужно в детской литературе переводить "говорящие" имена, значение которых автор автор показывает детям...
Но имеет ли смысл делать то, о чём написал Команданте??? Может я что-то в семантике не допонимаю?

Хм, интересно, а перевод на белорусский язык когда-нибудь будет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фрекен Снорк


Пост N: 50
Зарегистрирован: 22.03.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.06 16:29. Заголовок: Re:


Какой кошмар!!!! И это было бы очень смешно, но

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Настоящий Снорк - измеритель сниффов (админ форума)




Пост N: 1000
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.06 22:40. Заголовок: Re:


ви Но это грустно.
Leony Хех. Ну допустим можно предположить расшифровку имен и на русском.
Только не стреляйте в меня.

Снифф - Чих или Шмыг
Снусмумрик - Табачный Мумрик
Хемулей можно было бы назвать: Марочник, Ботаник...

Ну, кто еще может вариантов придумать?


Да будет известно каждому: если только Панталошка ест оладьи, охота продолжается! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 28 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет